{"title":"original T-shirts collection","description":"\u003cp\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cspan\u003eこちらのTシャツは日本国内送料込みのTシャツ代金が5800円となっております。\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e国外は別途送料が必要となります。\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e\u003cmeta charset=\"UTF-8\"\u003e受注生産となりますのでおおよそ１ヶ月ほどかかります。ご了承ください。\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eデザイン一種につき限定数は５となります。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli aria-level=\"1\" dir=\"ltr\"\u003e\n\u003cp role=\"presentation\" dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eサイズはフリーサイズです。\u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e一点ずつ手作業でのプリントとなります。\u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e位置のわずかな個体差、アイロンの際の皺なども残っている場合がございます。\u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/span\u003e\u003cspan\u003eご了承ください。\u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e※皺は洗濯で元に戻ります。\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003eThe cost of this T-shirt is 5800 yen, which includes shipping within Japan.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eOutside Japan, a separate shipping fee is required.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThe product is made to order and takes approximately one month. Please note that it takes approximately one month.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLimited to 5 per design.\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eThe size is free size. Each piece is printed by hand, so there may be slight variations in positioning and some wrinkles from ironing. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e*Wrinkles can be removed with washing.\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none\"\u003e\u003cb\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eThank you for your understanding.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","products":[{"product_id":"chika-shinoda-tシャツ","title":"Tシャツ Chika Shinoda　t-shirt","description":"\u003cp class=\"cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body\"\u003e\u003cspan class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none\"\u003eChika Shinoda\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body\"\u003e\u003cspan class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none\"\u003e2020年から独学でアーティスト活動を開始。 都市伝説や陰謀論をテーマにした若干カルトじみた（笑）ブラックユーモアシリーズや日本、アジアの文化、神話をスピリチュアルな目線から描くメッセージアートThe soul of Asiaシリーズを展開し国内外で展示歴を持つ。\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none white-space-prewrap\"\u003e \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body\"\u003e\u003cspan class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none\"\u003e2023年から心機一転、女の子をモチーフとしたシリーズの展開をスタート。 イラストっぽい女の子を描くアーティストは多くいる中どうすれば自分らしい表現が出来るか模索した後ただ可愛い女の子を描くのはつまらないので【怒り、憎しみ、悲しみ、皮肉っぽさ】等人間ならば心の奥底に眠ってるであろうドロドロとした感情を描いてやろうと決意。 ネガティブに思われがちな感情をあえてカラフルポップに描き、汚い言葉や表情、仕草もくすっと笑えるモノに変えてやろうと思っている。\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none white-space-prewrap\"\u003e \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body\"\u003e\u003cspan class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none\"\u003e全てのシリーズに共通するのは《言葉、メッセージ性、破壊と愛》特に女の子シリーズは私の分身であり私が身近で感じてる思いと破壊的な衝動がぎっしり詰まってます。絵だけに注目せず、隅々まで描かれた言葉も《読んで》何かを感じてもらえたら嬉しいです。LOVE and PEACE!!\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body\"\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body\"\u003e\u003cspan class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none\"\u003eI began my self-taught artist activities in 2020. I developed a somewhat cult-like series of black humor themed around urban legends and conspiracy theories, as well as a message art series called The Soul of Asia, which depicts Japanese and Asian cultures and myths from a spiritual perspective, showcasing my work in exhibitions both domestically and internationally.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body\"\u003e\u003cspan class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none\"\u003eIn 2023, I decided to make a fresh start by launching a series featuring girls as the main motif. While many artists depict girls in an illustrative style, I sought to find a way to express myself uniquely. I felt that simply drawing cute girls was boring, so I resolved to depict the murky emotions—like anger, hatred, sadness, and irony—that surely lie deep within the human heart. I aim to portray these often-negatively perceived emotions in a colorful, pop style, transforming ugly words, expressions, and gestures into something that brings a smile.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body\"\u003e\u003cspan class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none\"\u003eA common theme across all my series is words, message, destruction, and love. In particular, the girl series is an embodiment of myself, filled with my intimate feelings and destructive impulses. I hope viewers will not only focus on the artwork itself but also read the meticulously crafted words throughout and feel something from them.\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none white-space-prewrap\"\u003e \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body\"\u003e\u003cspan class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none\"\u003eLOVE and PEACE!!\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body\"\u003e--------------------------------------------------\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e下記ご了承ください。\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eこちらのTシャツは日本国内送料込みのTシャツ代金が5800円となっております。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e国外は別途送料が必要となります。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e受注生産となりますのでおおよそ１ヶ月ほどかかります。ご了承ください。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eデザイン一種につき限定数は５となります。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eサイズはフリーサイズです。\u003cbr\u003e一点ずつ手作業でのプリントとなります。\u003cbr\u003e位置のわずかな個体差、アイロンの際の皺なども残っている場合がございます。\u003cbr\u003eご了承ください。\u003cbr\u003e※皺は洗濯で元に戻ります。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThe cost of this T-shirt is 5800 yen, which includes shipping within Japan.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eOutside Japan, a separate shipping fee is required.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThe size is free size. Each piece is printed by hand, so there may be slight variations in positioning and some wrinkles from ironing.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e*Wrinkles can be removed with washing.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThe product is made to order and takes approximately one month. Limited to 5 per design.\u003c\/p\u003e","brand":"A4Tokyo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":44181009793203,"sku":"","price":5800.0,"currency_code":"JPY","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0615\/4413\/6883\/files\/CHIKASHINODATSHIRTS.jpg?v=1729842242"},{"product_id":"マスダアキラ-tシャツ","title":"Tシャツ マスダアキラ t-shirt AKIRA MASUDA","description":"\u003cp class=\"cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body\"\u003e\u003cspan class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none\"\u003eマスダアキラ\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body\"\u003e\u003cspan class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none\"\u003e西洋美術から影響を受けて天使の存在に興味を持ち、僕自身が理想とする天使「えんじぇるちゃ ん」を描く。日常生活で受けた感情をポーズや表情で表現する。\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body\"\u003e\u003cspan class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none\"\u003e1998年　兵庫県生まれ\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none white-space-prewrap\"\u003e \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body\"\u003e\u003cspan class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none\"\u003e2021年　大阪芸術大学\/芸術学部\/美術学科油画専攻　卒業\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none white-space-prewrap\"\u003e \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body\"\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body\"\u003e\u003cspan class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none\"\u003eI have been influenced by Western art, which sparked my interest in the existence of angels. I create depictions of my ideal angel, \"Enjeru-chan,\" and express emotions I experience in daily life through poses and facial expressions.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body\"\u003e\u003cspan class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none\"\u003e1998: Born in Hyogo Prefecture\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body\"\u003e\u003cspan class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none\"\u003e2021: Graduated from Osaka University of Arts, Fine Arts Department, Oil Painting\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body\"\u003e--------------------------------------------------\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e下記ご了承ください。\u003cmeta charset=\"UTF-8\"\u003eこちらのTシャツは日本国内送料込みのTシャツ代金が5800円となっております。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e国外は別途送料が必要となります。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e受注生産となりますのでおおよそ１ヶ月ほどかかります。ご了承ください。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eデザイン一種につき限定数は５となります。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eサイズはフリーサイズです。\u003cbr\u003e一点ずつ手作業でのプリントとなります。\u003cbr\u003e位置のわずかな個体差、アイロンの際の皺なども残っている場合がございます。\u003cbr\u003eご了承ください。\u003cbr\u003e※皺は洗濯で元に戻ります。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eThe cost of this T-shirt is 5800 yen, which includes shipping within Japan.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eOutside Japan, a separate shipping fee is required.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eThe size is free size. Each piece is printed by hand, so there may be slight variations in positioning and some wrinkles from ironing.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e*Wrinkles can be removed with washing.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eThe product is made to order and takes approximately one month. Limited to 5 per design.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"A4Tokyo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":44181011333299,"sku":null,"price":5800.0,"currency_code":"JPY","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0615\/4413\/6883\/files\/ba00f83e2c63b6657d0a4fff615149d5.jpg?v=1729844058"},{"product_id":"tシャツ-yozo-kelenmi","title":"Tシャツ YOZO KELENMI t-shirt","description":"\u003cp class=\"cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body\"\u003e\u003cspan class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none\"\u003eYOZO KELENMI\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body\"\u003e\u003cspan class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none\"\u003e外連味葉蔵は、デジタル技術で進化したアニメの『撮影処理』を自身のアナログ作品に取り入れ、再構築するアーティストです。彼は、アニメの表現を単に模倣するだけでなく、一枚の絵画としての完成度にも注力しています。作品の右下にある装飾タグには、絵画を日本アニメのように身近で親しみやすいものにしたいという思いが込められています。彼の作品は、アニメとアートの境界を超えた独自の世界を表現しています。\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body\"\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body\"\u003e\u003cspan class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none\"\u003eYOZO KELENMI is an artist who incorporates the evolved \"shooting process\" of digital technology in animation into his analog works, reconstructing them in unique ways. Rather than simply imitating anime expressions, he focuses on achieving a high level of completion as a painting. The decorative tag in the lower right corner of his works reflects his desire to make paintings feel familiar and approachable, akin to Japanese anime. His creations express a distinctive world that transcends the boundaries between anime and art.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body\"\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body\"\u003e--------------------------------------------------\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e下記ご了承ください\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eこちらのTシャツは日本国内送料込みのTシャツ代金が5800円となっております。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e国外は別途送料が必要となります。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e受注生産となりますのでおおよそ１ヶ月ほどかかります。ご了承ください。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eデザイン一種につき限定数は５となります。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eサイズはフリーサイズです。\u003cbr\u003e一点ずつ手作業でのプリントとなります。\u003cbr\u003e位置のわずかな個体差、アイロンの際の皺なども残っている場合がございます。\u003cbr\u003eご了承ください。\u003cbr\u003e※皺は洗濯で元に戻ります。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThe cost of this T-shirt is 5800 yen, which includes shipping within Japan.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eOutside Japan, a separate shipping fee is required.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThe size is free size. Each piece is printed by hand, so there may be slight variations in positioning and some wrinkles from ironing.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e*Wrinkles can be removed with washing.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThe product is made to order and takes approximately one month. Limited to 5 per design.\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli aria-level=\"1\" dir=\"ltr\"\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e","brand":"A4Tokyo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":44181038268595,"sku":null,"price":5800.0,"currency_code":"JPY","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0615\/4413\/6883\/files\/yozokelenmitshirts_3fd28354-520b-47ee-9aab-b2857d199a5d.jpg?v=1729845569"},{"product_id":"tシャツ-すなみ-沙希-saki-sunami","title":"Tシャツ すなみ 沙希 \/ Saki Sunami t-shirt","description":"\u003cp class=\"cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body\"\u003e\u003cspan class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none\"\u003eすなみ 沙希 \/ Saki Sunami\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body\"\u003e\u003cspan class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none\"\u003e1987年　広島県出身。 大学卒業後、イラストレーターとして活動を開始。 広島という地で育ったということもあり 平和や生きていくための活気、心の安寧などを表現したいと考えるようになる。 学生時代に平和に関する、展示や作品制作をし、表現方法を模索していく中で、 人物・人間の思考や感情の共通点などを探し、描いていきたいと思った。 芸術によって、人間の明るい部分や温かい感情にアプローチ出来るよう さらに表現を模索している。\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body\"\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body\"\u003e\u003cspan class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none\"\u003eBorn in Hiroshima in 1987. After graduating from university, I began working as an illustrator. Growing up in Hiroshima, I developed a desire to express themes of peace, vitality, and inner tranquility. During my student years, I participated in exhibitions and created works related to peace, which led me to explore various methods of expression. I became interested in capturing the commonalities in human thoughts and emotions, particularly focusing on depicting people. Through my art, I aim to approach the brighter and warmer aspects of humanity, continuing to refine my methods of expression.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body\"\u003e--------------------------------------------------\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eこちらのTシャツは日本国内送料込みのTシャツ代金が5800円となっております。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e国外は別途送料が必要となります。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e受注生産となりますのでおおよそ１ヶ月ほどかかります。ご了承ください。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eデザイン一種につき限定数は５となります。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eサイズはフリーサイズです。\u003cbr\u003e一点ずつ手作業でのプリントとなります。\u003cbr\u003e位置のわずかな個体差、アイロンの際の皺なども残っている場合がございます。\u003cbr\u003eご了承ください。\u003cbr\u003e※皺は洗濯で元に戻ります。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThe cost of this T-shirt is 5800 yen, which includes shipping within Japan.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eOutside Japan, a separate shipping fee is required.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThe size is free size. Each piece is printed by hand, so there may be slight variations in positioning and some wrinkles from ironing.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e*Wrinkles can be removed with washing.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThe product is made to order and takes approximately one month. Limited to 5 per design.\u003c\/p\u003e","brand":"A4Tokyo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":44181038956723,"sku":null,"price":5800.0,"currency_code":"JPY","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0615\/4413\/6883\/files\/Tshirts_4f138af2-bc59-4535-b7d7-b58e8b27398e.jpg?v=1729845724"},{"product_id":"tシャツ-すなみ-沙希-saki-sunami-コピー","title":"Tシャツ おはる \/ Oharu t-shirt","description":"\u003cp class=\"cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body\"\u003e\u003cspan class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none\"\u003eおはる \/ Oharu\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body\"\u003e\u003cspan class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none\"\u003e1992年12月8日 タイ王国バンコクで出生、バックパッカーの火とタイ人の母を持ち 茨城県で育ちました。幼少期からいつてもどこでも道具を問わず熱を描いており、社会人になっても趣味として続けていました。携帯の販売員、不動産営業、外車ディーラー受付の経験を経て2020年に上家。 デシタルソフトや絵画の技術を自力で学び、イラストレーター・テザイナー兼画家に転身。 社会経験と独学の個性を活かし日々活動を行っています。 生き物や植物、自然に関する作品が多いです。とにかく美しいものが描きたい。 現実よりも美しく描くのがモットーです。 現在は主にグループ個展への出展や試食店などに展示するなどして活動を広けています。 私の衝動から生み出される力強く繊細な作品たちををぜひ御覧ください。\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body\"\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body\"\u003e\u003cspan class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none\"\u003eBorn on December 8, 1992, in Bangkok, Thailand, I was raised in Ibaraki Prefecture, Japan, with a backpacker father and a Thai mother. From a young age, I’ve been passionate about drawing, regardless of the tools or circumstances, a passion that persisted even after I became an adult. After working as a mobile phone salesperson, a real estate agent, and a receptionist at a foreign car dealership, I shifted careers in 2020.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body\"\u003e\u003cspan class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none\"\u003eSelf-taught in digital software and painting techniques, I became an illustrator, designer, and painter, leveraging my diverse work experience and unique, self-developed style in my daily practice. My work primarily focuses on living creatures, plants, and nature, driven by my desire to depict beauty. My motto is to portray things more beautifully than in reality. Currently, I am expanding my activities by participating in group exhibitions and displaying my work at select venues.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body\"\u003e\u003cspan class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none\"\u003ePlease take a moment to view my powerful yet delicate creations, born from my creative impulses.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body\"\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body\"\u003e--------------------------------------------------\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e下記ご了承ください。\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eこちらのTシャツは日本国内送料込みのTシャツ代金が5800円となっております。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e国外は別途送料が必要となります。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e受注生産となりますのでおおよそ１ヶ月ほどかかります。ご了承ください。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eデザイン一種につき限定数は５となります。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eサイズはフリーサイズです。\u003cbr\u003e一点ずつ手作業でのプリントとなります。\u003cbr\u003e位置のわずかな個体差、アイロンの際の皺なども残っている場合がございます。\u003cbr\u003eご了承ください。\u003cbr\u003e※皺は洗濯で元に戻ります。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThe cost of this T-shirt is 5800 yen, which includes shipping within Japan.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eOutside Japan, a separate shipping fee is required.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThe size is free size. Each piece is printed by hand, so there may be slight variations in positioning and some wrinkles from ironing.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e*Wrinkles can be removed with washing.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThe product is made to order and takes approximately one month. Limited to 5 per design.\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli aria-level=\"1\" dir=\"ltr\"\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e","brand":"A4Tokyo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":44181041479859,"sku":null,"price":5800.0,"currency_code":"JPY","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0615\/4413\/6883\/files\/Tshirts_4509b7ba-6480-4912-a48b-3fc443b44169.jpg?v=1729846056"},{"product_id":"tシャツ-おおはしこうじ-koji-ohashi","title":"Tシャツ おおはしこうじ \/ Koji Ohashi t-shirt","description":"\u003cp class=\"cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body\"\u003eおおはしこうじ \/ Koji Ohashi\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e大阪府池田市生まれ。子供の頃から絵が好きで、多くのコンクールで入賞。10代半ばの4年間をＮＹ（ニューヨーク）で暮らしたことで、日本人離れしたポップな色彩感覚を身につける。京大卒業後、大手広告代理店で勤務。しばらく絵から遠ざかるが、2017年、世界的シャドーボックス作家である母・大橋禾苗からの依頼で原画を描き始め、絵心が復活。その絵には、次男をモデルにした【熱血・目ヂカラ３歳児ルキぼん】や、ＮＹ時代から同居しているクマのぬいぐるみをモデルにした【マンハッタン王子】などのキャラクター、個性的な龍や和のモチーフが登場し、カラフルでビビッドな色面分割、大胆な構図、物語性のある描き込みによって、唯一無二の世界を創造。その原画に、母の超絶技巧によって新たに生命を吹き込んだ、世界でも類を見ない親子コラボ・シャドーボックスは、国内のみならず、モナコ公国でも大評判となる。2024年に第二の故郷ＮＹで個展を開き、好評のあまり会期が延長。ＮＹ初上陸の無名の作家としては前例のない成功を収めた。\u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e「誰が見ても楽しく幸せになれるアート」を、世界中の人々に届けるのが夢。尊敬する絵師は葛飾北斎。好きなもの：桃と猫。\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body\"\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eBorn in Ikeda City, Osaka, he has loved drawing since childhood and has won numerous art competitions. During his four years living in New York in his mid-teens, he developed a vibrant sense of color that is quite distinct from typical Japanese styles. After graduating from Kyoto University, he worked at a major advertising agency. Although he distanced himself from art for a while, in 2017, he began creating original illustrations at the request of his mother, Kanae Ohashi, a world-renowned shadow box artist, and his passion for art was rekindled.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body\"\u003e\u003cb\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eHis artwork features unique characters, including \"Ruki-Bon,\" a passionate 3-year-old modeled after his second son, and \"Prince Manhattan\", a teddy bear that has been with him since his time in New York. His work also incorporates distinctive dragons and traditional Japanese motifs, brought to life with bold color divisions, vivid compositions, and intricate storytelling, creating a truly unique world.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body\"\u003e\u003cb\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eThese original illustrations, enhanced by his mother’s exceptional shadow box techniques, form a rare mother-son collaboration that breathes new life into the art. Their work has received widespread acclaim, not only in Japan but also in Monaco. In 2024, he held a solo exhibition in New York, his second home, which was so well received that the exhibition period was extended. As an unknown artist debuting in New York, this level of success was unprecedented.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body\"\u003e\u003cb\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eHis dream is to bring \"art that brings joy and happiness to everyone\" to people all over the world. He greatly admires the works of Katsushika Hokusai. His favorite things: peaches and cats.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body\"\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body\"\u003e--------------------------------------------------\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e下記ご了承ください。\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eこちらのTシャツは日本国内送料込みのTシャツ代金が5800円となっております。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e国外は別途送料が必要となります。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e受注生産となりますのでおおよそ１ヶ月ほどかかります。ご了承ください。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eデザイン一種につき限定数は５となります。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eサイズはフリーサイズです。\u003cbr\u003e一点ずつ手作業でのプリントとなります。\u003cbr\u003e位置のわずかな個体差、アイロンの際の皺なども残っている場合がございます。\u003cbr\u003eご了承ください。\u003cbr\u003e※皺は洗濯で元に戻ります。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThe cost of this T-shirt is 5800 yen, which includes shipping within Japan.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eOutside Japan, a separate shipping fee is required.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThe size is free size. Each piece is printed by hand, so there may be slight variations in positioning and some wrinkles from ironing.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e*Wrinkles can be removed with washing.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThe product is made to order and takes approximately one month. Limited to 5 per design.\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\u003c\/ul\u003e","brand":"A4Tokyo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":44181045936307,"sku":null,"price":5800.0,"currency_code":"JPY","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0615\/4413\/6883\/files\/tSHIRTS_33c45c4e-17b4-41ba-9d2a-298d13b3cc8d.jpg?v=1729846761"},{"product_id":"tシャツ-misato-nozawa-koji-ohashi-コピー","title":"Tシャツ Misato Nozawa t-shirt","description":"\u003cp class=\"cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body\"\u003e Misato Nozawa \u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e千葉生まれ、アメリカ育ち。慶應義塾大学法学部卒業後、2023年に作家活動開始。守護動物をテーマに制作。\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eコンセプト \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e生き抜く知恵を持ち、自然と調和する守護動物。その存在が支えとなり、自身の生活に意味を持つ役割となればと思い守護動物を描く。多様な価値観や経験、また個人の置かれる環境、その時々の感情の変化によって、自分以外の誰にも自分の気持ちや、それに基づく行動や選択は理解できない。また、現在の自分は一分一秒更新されていき、本当の自分の気持ちが自分でもわからなくなる時がある。その中で、守護動物が自分とともにいることで、他者と共存して生きるための心のゆとりを作ると私は考える。\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e\u003cb id=\"docs-internal-guid-642f2f7a-7fff-e2bc-d799-4c843a910742\"\u003e\u003c\/b\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eBorn in Chiba and raised in the United States, I graduated from Keio University’s Faculty of Law and began my writing career in 2023, focusing on the theme of guardian animals.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e\u003cb\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eConcept\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eGuardian animals possess the wisdom to survive and live in harmony with nature. I aim to depict these creatures as sources of support that bring meaning to one’s life. Due to diverse values, experiences, and the changing emotions influenced by individual circumstances, no one can fully understand another's feelings, actions, or choices. Additionally, the person I am now is constantly evolving, and there are times when I myself may not grasp my true feelings. In this context, I believe that having a guardian animal by my side fosters the mental space necessary to coexist with others.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body\"\u003e--------------------------------------------------\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e下記ご了承ください。\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eこちらのTシャツは日本国内送料込みのTシャツ代金が5800円となっております。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e国外は別途送料が必要となります。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e受注生産となりますのでおおよそ１ヶ月ほどかかります。ご了承ください。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eデザイン一種につき限定数は５となります。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eサイズはフリーサイズです。\u003cbr\u003e一点ずつ手作業でのプリントとなります。\u003cbr\u003e位置のわずかな個体差、アイロンの際の皺なども残っている場合がございます。\u003cbr\u003eご了承ください。\u003cbr\u003e※皺は洗濯で元に戻ります。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThe cost of this T-shirt is 5800 yen, which includes shipping within Japan.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eOutside Japan, a separate shipping fee is required.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThe size is free size. Each piece is printed by hand, so there may be slight variations in positioning and some wrinkles from ironing.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e*Wrinkles can be removed with washing.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThe product is made to order and takes approximately one month. Limited to 5 per design.\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e\u003cb id=\"docs-internal-guid-b86543da-7fff-2289-25ab-7f2570e6a675\"\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"A4Tokyo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":44181047410867,"sku":null,"price":5800.0,"currency_code":"JPY","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0615\/4413\/6883\/files\/MISATOTSHIRTS_f9b0d4f2-f092-4a75-bd4e-35224119b3c4.jpg?v=1729846732"},{"product_id":"tシャツ-ton","title":"Tシャツ TON t-shirt","description":"\u003cp class=\"cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body\"\u003e\u003cspan class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none\"\u003eTON\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e色鉛筆で「人」を描く。\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e表現したいのは「人」ではなく、自分の感情や感覚、思考であり、それを「人」という形で表現している。\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e2019年からは「閉塞と空虚」をテーマに制作している。\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body\"\u003e\u003cb\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eぎゅうぎゅうで息も詰まりそうな身動きの取れない「閉塞感」と、その中にいるのにどこかポッカリと抜け落ちたような「空虚感」。この異なる２つの感情がずっと自分の中にあるような気がしている。\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eこの２つの感情の間で、どうするだろう、どうしているだろう、と考えた時、うずくまっていると思った。\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body\"\u003e\u003cb\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e閉塞感と空虚感\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eその真ん中で\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eうずくまる\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body\"\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eBorn in Hyogo Prefecture, I draw 'people' using colored pencils. What I aim to express is not the 'person' itself, but rather my emotions, sensations, and thoughts, which I convey in the form of 'people.'\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body\"\u003e\u003cb\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eSince 2019, I have been working with the theme of 'occlusion and emptiness.'\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body\"\u003e\u003cb\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eI feel a sense of 'occlusion' that is so tight it seems suffocating, and alongside it, an 'emptiness' that feels as if something is missing, even while I am within that space. It seems that these two contrasting emotions have always been present within me. Between these two feelings, I wondered what I would do and how I would do. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eI thought I would “uzukumaru” then.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body\"\u003e\u003cb\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eThe feelings of occlusion and emptiness,\u2028 “uzukumaru” in the middle of them.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body\"\u003e--------------------------------------------------\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e下記ご了承ください。\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003eこちらのTシャツは日本国内送料込みのTシャツ代金が5800円となっております。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e国外は別途送料が必要となります。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e受注生産となりますのでおおよそ１ヶ月ほどかかります。ご了承ください。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eデザイン一種につき限定数は５となります。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eサイズはフリーサイズです。\u003cbr\u003e一点ずつ手作業でのプリントとなります。\u003cbr\u003e位置のわずかな個体差、アイロンの際の皺なども残っている場合がございます。\u003cbr\u003eご了承ください。\u003cbr\u003e※皺は洗濯で元に戻ります。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThe cost of this T-shirt is 5800 yen, which includes shipping within Japan.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eOutside Japan, a separate shipping fee is required.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThe size is free size. Each piece is printed by hand, so there may be slight variations in positioning and some wrinkles from ironing.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e*Wrinkles can be removed with washing.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThe product is made to order and takes approximately one month. Limited to 5 per design.\u003c\/p\u003e","brand":"A4Tokyo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":44181049934003,"sku":null,"price":5800.0,"currency_code":"JPY","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0615\/4413\/6883\/files\/TONTSHIRTS_2e59951f-9dcb-4c09-a29b-d43888c08abd.jpg?v=1729846926"},{"product_id":"tシャツ-松本悠以-yui-matsumoto","title":"Tシャツ 松本悠以 \/ Yui Matsumoto t-shirt","description":"\u003cp class=\"cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body\"\u003e松本悠以 \/ Yui Matsumoto\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e私の作品のテーマは「腐る喜び」だ。「腐る」とは「次の何かへと生まれ変わるための準備」だと私は思っている。私は畑を耕すことで「腐る」を思考し、それにより自分は過去の辛い出来事から精神的な「腐る」も体験していたことを思い出した。そしてその腐りの全てが、次の新しい始まりに重要な役割を担っていたことを強く感じたのだった。私の作品には「ポセミン」という生き物が登場する。それは私が精神的に腐った時、心の支えとして描き始めたものだった。つまりポセミンは、ある種自分の生まれ変わりなのかもしれない。\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eThe theme of my work is 'the joy of decay.' I believe that 'decay' is 'preparation for rebirth into something new.' Through cultivating the land, I reflected on 'decay' and remembered that I had also experienced a form of mental 'decay' from past painful events. I strongly felt that all of this decay played an important role in my new beginnings. In my work, a creature called 'Posemin' appears. I began to draw Posemin as a source of support during my times of mental decay. In a way, Posemin might represent my own rebirth.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body\"\u003e--------------------------------------------------\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e下記ご了承ください。\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e\u003cmeta charset=\"UTF-8\"\u003eこちらのTシャツは日本国内送料込みのTシャツ代金が5800円となっております。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e国外は別途送料が必要となります。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e受注生産となりますのでおおよそ１ヶ月ほどかかります。ご了承ください。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eデザイン一種につき限定数は５となります。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eサイズはフリーサイズです。\u003cbr\u003e一点ずつ手作業でのプリントとなります。\u003cbr\u003e位置のわずかな個体差、アイロンの際の皺なども残っている場合がございます。\u003cbr\u003eご了承ください。\u003cbr\u003e※皺は洗濯で元に戻ります。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eThe cost of this T-shirt is 5800 yen, which includes shipping within Japan.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eOutside Japan, a separate shipping fee is required.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eThe size is free size. Each piece is printed by hand, so there may be slight variations in positioning and some wrinkles from ironing.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e*Wrinkles can be removed with washing.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eThe product is made to order and takes approximately one month. Limited to 5 per design.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"A4Tokyo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":44181050130611,"sku":null,"price":5800.0,"currency_code":"JPY","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0615\/4413\/6883\/files\/Tshirts_d2c4a7ae-d5b4-48cf-a871-e1cdfcec7e8d.jpg?v=1729847100"},{"product_id":"tシャツ-犬山-さき-saki-inuyama","title":"Tシャツ 犬山 さき \/ Saki Inuyama","description":"\u003cp class=\"cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body\"\u003e犬山 さき \/ Saki Inuyama\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e情報社会である現代では、わからない大抵のことはネットが教えてくれる。\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eしかしその反面、大多数の意見で『正解』が決まってしまう恐ろしさを私は感じる。\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e本来、人の数だけ出て良いはずの意見はそこにあるコメントに対するいいね数でランキングが簡単につけられてしまう。\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cb\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eそんな中で無意識に自分が『正解』を探してしまっていることに気が付いた。\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e推しの引退に対してSNSでつぶやく言葉や、映画の感想等、本来正解がないはずの\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e感情に正解を探して、自分の本来の意見を見失ってしまう。\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cb\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eそんな時音楽を聴いている間だけは素直になれた。いろんな音楽を聴きながら誰の意見でもない自分の素直な感情を思い出す。\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eそれは音楽が感情と記憶を引き出すトリガーのような役割をしているからではないかと思う。\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cb\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eそうやって\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e音楽によって呼び起こされる、名前の付けられない感情を\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eその時見えた景色で絵に残すことで、一つ一つに価値を持たせる作業を私はしている。\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eIn today's information society, the internet can teach us about almost anything we don’t understand. However, I also feel a fear that the majority opinion can easily determine what is considered \"correct.\" Opinions, which should ideally be as numerous as the people who hold them, are often ranked by the number of likes on comments.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cb\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eAmidst this, I realized that I unconsciously seek out a \"correct answer.\" When expressing my feelings about a favorite artist's retirement or sharing my thoughts on a movie, I find myself looking for validation in emotions that should have no right or wrong. In the process, I lose sight of my true opinions.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cb\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eHowever, during moments when I listen to music, I can be honest with myself. As I immerse myself in various sounds, I recall my genuine feelings, separate from anyone else's opinions. I believe this is because music serves as a trigger that evokes emotions and memories.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cb\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eIn this way, I work to capture the indescribable emotions awakened by music in my artwork, giving each one its own value through the scenes I visualize at that moment.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body\"\u003e--------------------------------------------------\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e下記ご了承ください。\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e\u003cmeta charset=\"UTF-8\"\u003eこちらのTシャツは日本国内送料込みのTシャツ代金が5800円となっております。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e国外は別途送料が必要となります。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e受注生産となりますのでおおよそ１ヶ月ほどかかります。ご了承ください。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eデザイン一種につき限定数は５となります。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eサイズはフリーサイズです。\u003cbr\u003e一点ずつ手作業でのプリントとなります。\u003cbr\u003e位置のわずかな個体差、アイロンの際の皺なども残っている場合がございます。\u003cbr\u003eご了承ください。\u003cbr\u003e※皺は洗濯で元に戻ります。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eThe cost of this T-shirt is 5800 yen, which includes shipping within Japan.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eOutside Japan, a separate shipping fee is required.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eThe size is free size. Each piece is printed by hand, so there may be slight variations in positioning and some wrinkles from ironing.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e*Wrinkles can be removed with washing.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eThe product is made to order and takes approximately one month. Limited to 5 per design.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"A4Tokyo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":44181050425523,"sku":null,"price":5800.0,"currency_code":"JPY","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0615\/4413\/6883\/files\/INUYAMAtSHIRYS.jpg?v=1729847312"},{"product_id":"tシャツ-chika-shinoda-コピー","title":"みなぽち × FUZZ GAFF Tシャツ \/ MINAPOCHI × FUZZ GAFF T-shirt","description":"\u003cp class=\"cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none\"\u003eFUZZ GAFF\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e下記ご了承ください。\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli aria-level=\"1\" dir=\"ltr\"\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e\u003cmeta charset=\"UTF-8\"\u003eこちらのTシャツは日本国内送料込みのTシャツ代金が5800円となっております。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e国外は別途送料が必要となります。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e受注生産となりますのでおおよそ１ヶ月ほどかかります。ご了承ください。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eデザイン一種につき限定数は５となります。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eサイズはフリーサイズです。\u003cbr\u003e一点ずつ手作業でのプリントとなります。\u003cbr\u003e位置のわずかな個体差、アイロンの際の皺なども残っている場合がございます。\u003cbr\u003eご了承ください。\u003cbr\u003e※皺は洗濯で元に戻ります。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eThe cost of this T-shirt is 5800 yen, which includes shipping within Japan.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eOutside Japan, a separate shipping fee is required.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eThe size is free size. Each piece is printed by hand, so there may be slight variations in positioning and some wrinkles from ironing.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e*Wrinkles can be removed with washing.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eThe product is made to order and takes approximately one month. Limited to 5 per design.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e--------------------------------------------------\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eプロフィール\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body\"\u003e\u003cspan class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none\"\u003e1990年 秋田県秋田市出身 千葉県在住\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none white-space-prewrap\"\u003e \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body\"\u003e\u003cspan class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none\"\u003e心身を壊し数年間寝たきりや症状との闘病、自分という人間が無くなる、自分という個性が存在しなくなる恐怖と戦っていましたが、幼稚園児の頃から好きだった絵を描くことで心を救われ、自分という人間の形を再構築していき2021年から本格的にアーティスト活動を開始。\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none white-space-prewrap\"\u003e \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body\"\u003e\u003cspan class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none\"\u003e『毒可愛い』をモチーフに制作をしており悪魔やモンスター、少し狂気じみた女の子に落とし込んでいます。 キャラクター達の中には時に影があり、残虐性と変身願望、そして自由が含まれています。 そして私自身の小さい頃、虫捕りをして遊んでいた方なら一度は口にしたであろう「脚がとれちゃった！！」という言葉。 この無邪気さと残酷さが今も心の片隅に潜んで、ちょっとグロテスクだけどポップな表情やカラーとなり私の作品に影響を与えています。\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e...................................................................................................................\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eProfile\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body\"\u003e\u003cspan class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none\"\u003eBorn in 1990 in Akita City, Akita Prefecture. Currently residing in Chiba Prefecture.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body\"\u003e\u003cspan class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none\"\u003eAfter struggling with physical and mental illness for several years, during which I was bedridden and faced the fear of losing my identity and individuality, I found solace in drawing, something I have loved since kindergarten. This helped me rebuild my sense of self, and in 2021, I began my career as an artist in earnest.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body\"\u003e\u003cspan class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none\"\u003eI'm creating works based on the theme of 'poisonous cuteness,' depicting devils, monsters, and slightly mad girls. The characters have a shadowy side, embodying brutality, a desire for transformation, and a sense of freedom. There’s also a memory from my childhood—those who played catching insects might remember saying, 'Oh no, its leg came off!' This blend of innocence and cruelty still lingers in a corner of my mind, influencing my creations today.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-size: 0.875rem;\"\u003e...................................................................................................................\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"A4Tokyo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":44189627285683,"sku":null,"price":5800.0,"currency_code":"JPY","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0615\/4413\/6883\/files\/5_c4cf7ced-0933-43b6-9b57-c819d9a0916a.jpg?v=1730264566"},{"product_id":"みなぽち-fuzz-gaff-tシャツ-minapochi-fuzz-gaff-t-shirt-コピー","title":"みなぽち ×マスダ アキラ Tシャツ \/ MINAPOCHI × Akira Masada T-shirt","description":"\u003cp class=\"cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none\"\u003eマスダ アキラ \/ Akira Masada\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e下記ご了承ください。\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e\u003cmeta charset=\"UTF-8\"\u003eこちらのTシャツは日本国内送料込みのTシャツ代金が5800円となっております。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e国外は別途送料が必要となります。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e受注生産となりますのでおおよそ１ヶ月ほどかかります。ご了承ください。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eデザイン一種につき限定数は５となります。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eサイズはフリーサイズです。\u003cbr\u003e一点ずつ手作業でのプリントとなります。\u003cbr\u003e位置のわずかな個体差、アイロンの際の皺なども残っている場合がございます。\u003cbr\u003eご了承ください。\u003cbr\u003e※皺は洗濯で元に戻ります。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eThe cost of this T-shirt is 5800 yen, which includes shipping within Japan.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eOutside Japan, a separate shipping fee is required.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eThe size is free size. Each piece is printed by hand, so there may be slight variations in positioning and some wrinkles from ironing.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e*Wrinkles can be removed with washing.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eThe product is made to order and takes approximately one month. Limited to 5 per design.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\" aria-level=\"1\"\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eThank you for your understanding.\u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e--------------------------------------------------\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eプロフィール\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e西洋美術から影響を受けて天使の存在に興味を持ち、僕自身が理想とする天使「えんじぇるちゃ ん」を描く。日常生活で受けた感情をポーズや表情で表現する。\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e1998年　兵庫県生まれ \u003cbr\u003e2021年　大阪芸術大学\/芸術学部\/美術学科油画専攻　卒業 \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e...................................................................................................................\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eProfile\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eI have been influenced by Western art, which sparked my interest in the existence of angels. I create depictions of my ideal angel, \"Enjeru-chan,\" and express emotions I experience in daily life through poses and facial expressions.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e1998: Born in Hyogo Prefecture\u003cbr\u003e2021: Graduated from Osaka University of Arts, Fine Arts Department, Oil Painting\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-size: 0.875rem;\"\u003e...................................................................................................................\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"A4Tokyo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":44189634592947,"sku":null,"price":5800.0,"currency_code":"JPY","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0615\/4413\/6883\/files\/9.jpg?v=1730264756"},{"product_id":"みなぽち-マスダ-アキラ-tシャツ-minapochi-akira-masada-t-shirt-コピー","title":"みなぽち × 犬山 さき Tシャツ \/ MINAPOCHI × Saki Inuyama T-shirt","description":"\u003cp class=\"cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none\"\u003e犬山 さき\/Saki Inuyama\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e下記ご了承ください。\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e\u003cmeta charset=\"UTF-8\"\u003eこちらのTシャツは日本国内送料込みのTシャツ代金が5800円となっております。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e国外は別途送料が必要となります。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e受注生産となりますのでおおよそ１ヶ月ほどかかります。ご了承ください。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eデザイン一種につき限定数は５となります。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eサイズはフリーサイズです。\u003cbr\u003e一点ずつ手作業でのプリントとなります。\u003cbr\u003e位置のわずかな個体差、アイロンの際の皺なども残っている場合がございます。\u003cbr\u003eご了承ください。\u003cbr\u003e※皺は洗濯で元に戻ります。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eThe cost of this T-shirt is 5800 yen, which includes shipping within Japan.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eOutside Japan, a separate shipping fee is required.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eThe size is free size. Each piece is printed by hand, so there may be slight variations in positioning and some wrinkles from ironing.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e*Wrinkles can be removed with washing.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eThe product is made to order and takes approximately one month. Limited to 5 per design.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body\"\u003e\u003cspan class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none\"\u003e\u003cb\u003e--------------------------------------------------\u003c\/b\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003ePlease note the following:\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none\"\u003e\u003cb\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eThe price of this T-shirt, including shipping, is 5,800 yen. Due to system constraints, we cannot adjust shipping costs for individual products, resulting in a shipping fee of 2,500 yen. To account for this, we have listed the T-shirt price at 3,300 yen (tax included). \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\n\u003cspan\u003e Price: 3,300 yen (tax included)\u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e\u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eThis product is made to order. Production and shipping will take place from December to mid-December.\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\n\u003cspan\u003eThe size is free size. Each piece is printed by hand, so there may be slight variations in positioning and some wrinkles from ironing. \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e\u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e      *Wrinkles can be removed with washing.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body\"\u003e\u003cspan class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none\"\u003e\u003cb\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eThank you for your understanding.\u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e--------------------------------------------------\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eプロフィール\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e情報社会である現代では、わからない大抵のことはネットが教えてくれる。\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eしかしその反面、大多数の意見で『正解』が決まってしまう恐ろしさを私は感じる。\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e本来、人の数だけ出て良いはずの意見はそこにあるコメントに対するいいね数でランキングが簡単につけられてしまう。\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cb\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eそんな中で無意識に自分が『正解』を探してしまっていることに気が付いた。\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e推しの引退に対してSNSでつぶやく言葉や、映画の感想等、本来正解がないはずの\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e感情に正解を探して、自分の本来の意見を見失ってしまう。\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cb\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eそんな時音楽を聴いている間だけは素直になれた。いろんな音楽を聴きながら誰の意見でもない自分の素直な感情を思い出す。\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eそれは音楽が感情と記憶を引き出すトリガーのような役割をしているからではないかと思う。\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cb\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eそうやって\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e音楽によって呼び起こされる、名前の付けられない感情を\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eその時見えた景色で絵に残すことで、一つ一つに価値を持たせる作業を私はしている。\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e...................................................................................................................\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eProfile\u003c\/strong\u003e\u003cspan\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eIn today's information society, the internet can teach us about almost anything we don’t understand. However, I also feel a fear that the majority opinion can easily determine what is considered \"correct.\" Opinions, which should ideally be as numerous as the people who hold them, are often ranked by the number of likes on comments.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cb\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eAmidst this, I realized that I unconsciously seek out a \"correct answer.\" When expressing my feelings about a favorite artist's retirement or sharing my thoughts on a movie, I find myself looking for validation in emotions that should have no right or wrong. In the process, I lose sight of my true opinions.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cb\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eHowever, during moments when I listen to music, I can be honest with myself. As I immerse myself in various sounds, I recall my genuine feelings, separate from anyone else's opinions. I believe this is because music serves as a trigger that evokes emotions and memories.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cb\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eIn this way, I work to capture the indescribable emotions awakened by music in my artwork, giving each one its own value through the scenes I visualize at that moment.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-size: 0.875rem;\"\u003e...................................................................................................................\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"A4Tokyo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":44189637312691,"sku":null,"price":5800.0,"currency_code":"JPY","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0615\/4413\/6883\/files\/13.jpg?v=1730264991"},{"product_id":"みなぽち-犬山-さき-tシャツ-minapochi-saki-inuyama-t-shirt-コピー","title":"みなぽち × やのや Tシャツ 01 \/ MINAPOCHI × YANOYA T-shirt 01","description":"\u003cp class=\"cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none\"\u003eやのや\/YANOYA\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e下記ご了承ください。\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\" aria-level=\"1\"\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e\u003cmeta charset=\"UTF-8\"\u003eこちらのTシャツは日本国内送料込みのTシャツ代金が5800円となっております。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e国外は別途送料が必要となります。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e受注生産となりますのでおおよそ１ヶ月ほどかかります。ご了承ください。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eデザイン一種につき限定数は５となります。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eサイズはフリーサイズです。\u003cbr\u003e一点ずつ手作業でのプリントとなります。\u003cbr\u003e位置のわずかな個体差、アイロンの際の皺なども残っている場合がございます。\u003cbr\u003eご了承ください。\u003cbr\u003e※皺は洗濯で元に戻ります。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eThe cost of this T-shirt is 5800 yen, which includes shipping within Japan.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eOutside Japan, a separate shipping fee is required.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eThe size is free size. Each piece is printed by hand, so there may be slight variations in positioning and some wrinkles from ironing.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e*Wrinkles can be removed with washing.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eThe product is made to order and takes approximately one month. Limited to 5 per design.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e--------------------------------------------------\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eプロフィール\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e日本の昔話を独自の視点で解釈して、現代の感覚で遊び心を加えて再構築した絵画を制作しています。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e昔話の構造や型をベースにしつつも、物語の固定概念にとらわれないポップなキャラクターやカラフルな色彩を用いて、異なる時間軸の場面をひとつの画面に収める手法で、奇想天外かつ、ゆるく抜けたユーモラスな世界観を表現しています。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e...................................................................................................................\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eProfile\u003c\/strong\u003e\u003cspan\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eI create paintings that reinterpret Japanese folktales from a unique perspective, adding a playful touch that resonates with contemporary sensibilities.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eWhile grounded in the structure and form of traditional stories, I utilize pop characters and vibrant colors that break free from conventional narratives. My technique involves combining scenes from different timelines into a single canvas, resulting in a whimsical and humorously surreal worldview.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-size: 0.875rem;\"\u003e...................................................................................................................\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"A4Tokyo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":44189638426803,"sku":null,"price":5800.0,"currency_code":"JPY","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0615\/4413\/6883\/files\/17.jpg?v=1730265114"},{"product_id":"みなぽち-やのや-tシャツ-02-minapochi-yanoya-t-shirt-02","title":"みなぽち × やのや Tシャツ 02 \/ MINAPOCHI × YANOYA T-shirt 02","description":"\u003cp class=\"cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none\"\u003eやのや\/YANOYA\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e下記ご了承ください。\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e\u003cmeta charset=\"UTF-8\"\u003eこちらのTシャツは日本国内送料込みのTシャツ代金が5800円となっております。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e国外は別途送料が必要となります。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e受注生産となりますのでおおよそ１ヶ月ほどかかります。ご了承ください。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eデザイン一種につき限定数は５となります。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eサイズはフリーサイズです。\u003cbr\u003e一点ずつ手作業でのプリントとなります。\u003cbr\u003e位置のわずかな個体差、アイロンの際の皺なども残っている場合がございます。\u003cbr\u003eご了承ください。\u003cbr\u003e※皺は洗濯で元に戻ります。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eThe cost of this T-shirt is 5800 yen, which includes shipping within Japan.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eOutside Japan, a separate shipping fee is required.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eThe size is free size. Each piece is printed by hand, so there may be slight variations in positioning and some wrinkles from ironing.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e*Wrinkles can be removed with washing.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eThe product is made to order and takes approximately one month. Limited to 5 per design.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli aria-level=\"1\" dir=\"ltr\"\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e--------------------------------------------------\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eプロフィール\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e日本の昔話を独自の視点で解釈して、現代の感覚で遊び心を加えて再構築した絵画を制作しています。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e昔話の構造や型をベースにしつつも、物語の固定概念にとらわれないポップなキャラクターやカラフルな色彩を用いて、異なる時間軸の場面をひとつの画面に収める手法で、奇想天外かつ、ゆるく抜けたユーモラスな世界観を表現しています。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e...................................................................................................................\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eProfile\u003c\/strong\u003e\u003cspan\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eI create paintings that reinterpret Japanese folktales from a unique perspective, adding a playful touch that resonates with contemporary sensibilities.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eWhile grounded in the structure and form of traditional stories, I utilize pop characters and vibrant colors that break free from conventional narratives. My technique involves combining scenes from different timelines into a single canvas, resulting in a whimsical and humorously surreal worldview.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-size: 0.875rem;\"\u003e...................................................................................................................\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"A4Tokyo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":44189640949939,"sku":null,"price":5800.0,"currency_code":"JPY","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0615\/4413\/6883\/files\/21.jpg?v=1730265224"},{"product_id":"みなぽち-やのや-tシャツ-03-minapochi-yanoya-t-shirt-03","title":"みなぽち × DAISUKE SAWAI  Tシャツ \/ MINAPOCHI × DAISUKE SAWAI T-shirt","description":"\u003cp class=\"cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none\"\u003eDAISUKE SAWAI　\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e下記ご了承ください。\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cmeta charset=\"UTF-8\"\u003e\u003cspan\u003eこちらのTシャツは日本国内送料込みのTシャツ代金が5800円となっております。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e国外は別途送料が必要となります。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e受注生産となりますのでおおよそ１ヶ月ほどかかります。ご了承ください。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003eデザイン一種につき限定数は５となります。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003eサイズはフリーサイズです。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e一点ずつ手作業でのプリントとなります。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e位置のわずかな個体差、アイロンの際の皺なども残っている場合がございます。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003eご了承ください。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e※皺は洗濯で元に戻ります。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003eThe cost of this T-shirt is 5800 yen, which includes shipping within Japan.\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003eOutside Japan, a separate shipping fee is required.\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003eThe size is free size. Each piece is printed by hand, so there may be slight variations in positioning and some wrinkles from ironing.\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e*Wrinkles can be removed with washing.\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003eThe product is made to order and takes approximately one month. Limited to 5 per design.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e--------------------------------------------------\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eプロフィール\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eサワイダイスケは「接続」をテーマとした作品を発表しています。スケートボードから多大な影響を受けて制作を始めたサワイは、スケートボードデッキの燃えているグラフィックデザインやブランドロゴ、火をモチーフとした企業キャラクターなど、スケートボードカルチャーに散見する火を用いたグラフィックデザインが当たり前に存在している生活が起点となり、この実体験が火という存在について考える契機となりました。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e火にまつわる信仰や風習に用いられる火の存在を「異界と接続する触媒」という観点で捉えることで、絶えず拡張する文明と「接続」を続ける人間の憂鬱と賛美を表現しようと試みています。また、彼のオリジナルキャラクターである「burning bunny \/ バーニングバニー」は様々な表現方法を用いて現代との接続を表現しています。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e..................................................................................................................\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eProfile\u003c\/strong\u003e\u003cspan\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eDaisuke Sawai presents works centered around the theme of 'connection.' Influenced heavily by skateboarding, he began his artistic journey inspired by the fiery graphic designs and brand logos found on skateboard decks, as well as fire-themed corporate characters that are prevalent in skate culture. This lived experience sparked his contemplation of the essence of fire.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eBy viewing fire, often associated with various beliefs and customs, as a 'catalyst for connecting with other realms,' he seeks to express the melancholy and admiration of humans who continuously connect with an ever-expanding civilization. Additionally, his original character, 'Burning Bunny,' employs various forms of expression to illustrate this connection with contemporary society.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-size: 0.875rem;\"\u003e...................................................................................................................\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"A4Tokyo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":44189645570227,"sku":null,"price":5800.0,"currency_code":"JPY","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0615\/4413\/6883\/files\/S__27738264.jpg?v=1730521349"},{"product_id":"みなぽち-やのや-tシャツ-03-minapochi-yanoya-t-shirt-03-コピー","title":"みなぽち × don Tシャツ \/ MINAPOCHI × don T-shirt","description":"\u003cp class=\"cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"OYPEnA font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none\"\u003edon\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e下記ご了承ください。\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli aria-level=\"1\" dir=\"ltr\"\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e\u003cmeta charset=\"UTF-8\"\u003eこちらのTシャツは日本国内送料込みのTシャツ代金が5800円となっております。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e国外は別途送料が必要となります。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e受注生産となりますのでおおよそ１ヶ月ほどかかります。ご了承ください。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eデザイン一種につき限定数は５となります。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eサイズはフリーサイズです。\u003cbr\u003e一点ずつ手作業でのプリントとなります。\u003cbr\u003e位置のわずかな個体差、アイロンの際の皺なども残っている場合がございます。\u003cbr\u003eご了承ください。\u003cbr\u003e※皺は洗濯で元に戻ります。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eThe cost of this T-shirt is 5800 yen, which includes shipping within Japan.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eOutside Japan, a separate shipping fee is required.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eThe size is free size. Each piece is printed by hand, so there may be slight variations in positioning and some wrinkles from ironing.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e*Wrinkles can be removed with washing.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eThe product is made to order and takes approximately one month. Limited to 5 per design.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e--------------------------------------------------\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eプロフィール\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e私の描く渦は、ユング心理学で定義される集合的無意識に基づいたエネルギーや感情を視覚化し、それらを象徴的に表現しています。集合的無意識は、私たちの意識を超え、人類が共有する普遍的な経験やシンボルが蓄積された領域です。渦は、この無意識的な力や葛藤を可視化し、心の深層に潜む感情を映し出します。また、渦は個々の内面的な心の動きや感情の揺らぎを捉え、鑑賞者に自己対話の機会を提供します。\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e...................................................................................................................\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eProfile\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThe spirals I draw visualize energy and emotions based on the collective unconscious as defined in Jungian psychology, and they express these symbolically. The collective unconscious is a realm that transcends our conscious mind, where universal experiences and symbols shared by humanity are accumulated. The spiral makes these unconscious forces and conflicts visible, reflecting the emotions hidden deep within the psyche. Additionally, the spiral captures the inner movements and emotional fluctuations of individuals, offering viewers an opportunity for self-reflection.\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-size: 0.875rem;\"\u003e...................................................................................................................\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"A4Tokyo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":44189646225587,"sku":null,"price":5800.0,"currency_code":"JPY","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0615\/4413\/6883\/files\/29.jpg?v=1730265560"}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0615\/4413\/6883\/collections\/6_21aa77b4-9e8c-46ed-aea0-1026decd50fe.jpg?v=1736046866","url":"https:\/\/a4tokyo.myshopify.com\/ja-cn\/collections\/original-t-shirts-collection.oembed?page=3","provider":"A4Tokyo","version":"1.0","type":"link"}